TAZİYELER |
ALLAH RAHMET EYLESİN MEKANI CENNET OLSUN
mehmet demir-27.11.2008
|
|
ALLAH RAHMET EYLESİN
RUHUNA EL FATİHA
MUSTAFA ADA-27.10.2008
|
|
Dedecim benim adaşım seni çok seviyorum ben doğduğum zaman sen ölmüşsün seni hiç göremedim ama çok iyi birisin bunu biliyorum inşallah makanın cennet olur İSMİNİ ÇOK YÜCE YERLERE TAŞIYACAĞIM İNŞALLAH SENİ ÇOK SEVİYORUM
Torunu ABDULLAH SOLAK-27.09.2008
|
|
Âyetel Kürsî بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ اَللهُ لآ اِلَهَ اِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي اْلاَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ اِلاَّ بِاِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ اِلاَّ بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَاتِ وَاْلاَرْضَ وَلاَ يَؤُدُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ (255)
Nedim TEPE-15.08.2008
|
|
ALLAH rahmet eylesin mekanı cennet olsun
MURAT MERCAN-16.06.2008
|
|
Her insan, kendisi için takdir buyrulan ömür bittiğinde, içinde bulunduğu şu geçici dünya hayatından asıl yurdu olan Âhiret’e göç edecektir. Bu takdir, peygamberler de dahil olmak üzere bütün insanlık için geçerlidir. Nitekim Kur’ân-ı Kerim de, “Her nefis ölümü tadıcıdır.” bu gerçeği ifade etmektedir Allah senden razı olsun yattığın yer cennet olsun melekler başucunda resulullahın şefatı yanında Allahın rahmeti üzerine olsun.
NEDİM TEPE-15.04.2008
|
|
Her insan, kendisi için takdir buyrulan ömür bittiğinde, içinde bulunduğu şu geçici dünya hayatından asıl yurdu olan Âhiret’e göç edecektir. Bu takdir, peygamberler de dahil olmak üzere bütün insanlık için geçerlidir. Nitekim Kur’ân-ı Kerim de, “Her nefis ölümü tadıcıdır.” bu gerçeği ifade etmektedir Allah senden razı olsun yattığın yer cennet olsun melekler başucunda resulullahın şefatı yanında Allahın rahmeti üzerine olsun.
-15.04.2008
|
|
dede solak alilesı olarak cok ozledık allah rahmet eylesın mekanın cennet olsun
FATİH SOLAK-10.03.2008
|
|
1
|